以“挑戰(zhàn)·創(chuàng)新·共贏”為主題的“2018搜狗合作伙伴大會”在北京舉行,這是搜狗在2017年上市之后,公司高管們第一次集體亮相。在會上,搜狗公司展示了搜狗輸入法全新的“日韓翻譯”功能,這是搜狗輸入法在推出了中英互譯之后,又一項人工智能技術(shù)的落地應(yīng)用,旨在借助科技的力量,讓跨國交流變得更簡單。
據(jù)了解,搜狗輸入法的日韓翻譯功能不需要單獨安裝,在任何輸入場景下都能使用。在用戶有翻譯需求時,只需要在輸入框中輸入需要翻譯的內(nèi)容,就能直接得到中英、中日、中韓四國語言的同步互譯結(jié)果,整個過程不需要跳出當(dāng)前的應(yīng)用界面,即需即用,非常方便。
眾所周知,在過去,日韓語的翻譯是極為不便的,如果在使用中遇到日韓語,需要先復(fù)制內(nèi)容,跳轉(zhuǎn)到其它APP進行翻譯,再復(fù)制翻譯結(jié)果回到原來的聊天界面。這個過程中,需要在不同的產(chǎn)品中來回復(fù)制粘貼多次,操作繁瑣,而且效率很低。
這次搜狗輸入法上線的日韓翻譯功能,正是為了解決用戶的這一痛點而來。有了它,無論是和日韓朋友聊天,還是出國到日韓旅游,抑或是在各大社交軟件上為愛豆打call,都不需要再像以前一樣進行復(fù)雜的操作了,大家都可以直接使用搜狗輸入法進行翻譯,交流溝通自然更加流暢。
除了生活場景,游戲場景中遇到日語韓語也無需再怕,比如最近刷爆朋友圈的日本游戲“旅行青蛙”,因為是日語游戲,難住了許多中國玩家,而有了搜狗輸入法的日韓翻譯功能,大家就能無障礙地進行游戲,充分了解“蛙兒子”的需求,曬蛙的幸福生活也就不遠了。
根據(jù)搜狗公司CTO楊洪濤在合作伙伴大會上的發(fā)言我們得知,目前搜狗輸入法用戶規(guī)模已達5.5億,是僅次于QQ和微信的第三大移動應(yīng)用,每日輸入漢字900億字。未來,搜狗輸入法的發(fā)展方向,是“從文字輸入,到聰明的自然交互”,而顯然,充分利用了人工智能技術(shù)的“日韓翻譯”功能,正印證了搜狗輸入法的發(fā)展方向,有了它的幫助,我們正在走向“溝通無國界”這個宏大的目標(biāo)。