青青河边草免费观看西瓜动漫 ,超级yin荡的高中女h文校园 ,绿色椅子在线观看,最近韩国日本免费观看MV

微信
關(guān)注官方微信
手機(jī)版
華夏小康網(wǎng)  >  文化 > 正文

古樸厚重 如城如山

 

 

  《域外漢籍珍本文庫(kù)》是寫入《國(guó)家“十一五”文化發(fā)展綱要》的八個(gè)項(xiàng)目之一,是第一批國(guó)家“十一五”重大文化出版工程項(xiàng)目,也是國(guó)家出版基金重點(diǎn)支持項(xiàng)目。

  

  大型古籍叢書(shū)《域外漢籍珍本文庫(kù)》項(xiàng)目總結(jié)會(huì)近日舉行。800巨冊(cè)文庫(kù)圖書(shū)整整齊齊碼放在那里,看著頗有春耕夏耘之后秋收冬藏的喜悅。封面綠色的是“經(jīng)部”,紅色的是“史部”,藍(lán)色的是“子部”,灰色是“集部”,四色配四部,正是文溯閣《四庫(kù)全書(shū)》的規(guī)矩和格調(diào)。

  這只是《域外漢籍珍本文庫(kù)》的正編429冊(cè)。正編之外,還有叢編,包括《域外所見(jiàn)中國(guó)古史研究資料匯編·朝鮮漢籍篇》《日藏明人別集珍本叢刊》《北京大學(xué)圖書(shū)館藏日本版漢籍善本萃編》《中山大學(xué)圖書(shū)館藏域外漢籍珍本叢刊》等10個(gè)品種共305冊(cè),其特點(diǎn)是“以類相叢”,以輯錄散佚文獻(xiàn)或特色文獻(xiàn)為宗旨。正編、叢編之外,還有單行本19個(gè)品種共91冊(cè),均屬世間珍罕、價(jià)值極高的稀見(jiàn)本古籍,或整舊如舊,如19世紀(jì)中期日本畫家高島千春臨摹創(chuàng)作的東方古舞珍品《舞樂(lè)圖》,據(jù)原本影印,色彩古樸;或整舊如新,如成書(shū)于17世紀(jì)的朝鮮手抄本文言小說(shuō)集《花夢(mèng)集》,予以點(diǎn)校之后,又以線裝裝幀,雙色套印,古韻悠然,讓人愛(ài)不釋手。這800冊(cè)域外古籍搜集了2000多種稀見(jiàn)文獻(xiàn),每種文獻(xiàn)皆附有提要,為讀者提供按圖索驥之效用。古樸厚重,如城如山。

  《域外漢籍珍本文庫(kù)》是寫入《國(guó)家“十一五”文化發(fā)展綱要》的八個(gè)項(xiàng)目之一,是第一批國(guó)家“十一五”重大文化出版工程項(xiàng)目,也是國(guó)家出版基金重點(diǎn)支持項(xiàng)目!队蛲鉂h籍珍本文庫(kù)》志在搜羅海內(nèi)外各機(jī)構(gòu)或個(gè)人收藏的域外漢籍善本、孤本、稀見(jiàn)本,在國(guó)內(nèi)重新整理出版。所謂“域外漢籍”,大致包含三類:中國(guó)歷史上流失到域外的漢文古籍;歷史上域外各國(guó)翻刻、整理、注釋的中國(guó)漢文古籍;古代域外學(xué)人用漢文撰寫的、與中華文化有關(guān)的重要著述。這個(gè)定義淡化了國(guó)別色彩而突出了文化要義,在堅(jiān)持學(xué)術(shù)本位的同時(shí)又與國(guó)家“文化走出去”戰(zhàn)略相契合。

  自2007年啟動(dòng)以來(lái),《域外漢籍珍本文庫(kù)》至今已經(jīng)持續(xù)了12年。該項(xiàng)目由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所主持編纂,由人民出版社與西南師范大學(xué)出版社聯(lián)合出版,傅璇琮、林甘泉、白化文、陳高華、陳祖武、安平秋、王秋桂、真柳誠(chéng)[日本]、南權(quán)熙[韓國(guó)]、鄭克孟[越南]等數(shù)十位國(guó)內(nèi)外相關(guān)學(xué)科的資深專家參與編纂,共襄盛舉。這套書(shū)規(guī)模龐大,內(nèi)容宏富,編纂出版過(guò)程曲折艱辛,點(diǎn)點(diǎn)滴滴寫出來(lái)會(huì)非常震撼。

  然而在我看來(lái),更具震撼力的是《域外漢籍珍本文庫(kù)》創(chuàng)設(shè)、編纂過(guò)程中形成的核心概念——漢籍之路。中國(guó)是漢字的故鄉(xiāng),用漢字寫就的漢籍是中國(guó)精神文化的載體,歷史時(shí)期漢籍在中國(guó)以外地區(qū)特別是東亞地區(qū)的流動(dòng),事實(shí)上鋪陳了一條文獻(xiàn)傳播、知識(shí)交流、文化認(rèn)同的文化孔道。這條孔道,就是可以與絲綢之路各領(lǐng)風(fēng)采的漢籍之路,即如《域外漢籍珍本文庫(kù)》編纂出版委員會(huì)主任柳斌杰所言,“漢籍傳播的形式與道路,無(wú)法與傳統(tǒng)意義上的絲綢之路重合。絲綢之路是一條商貿(mào)的道路,漢籍之路是一條文化的道路。”

  在古代的東亞,漢字的通用引發(fā)漢籍的繁榮,漢籍的繁榮強(qiáng)化了文化的認(rèn)同,人們用相同的文化形式,寫就了自己的文化記憶,創(chuàng)造了燦爛輝煌、光彩奪目的東方文化。比如《史記》,作為我國(guó)第一部紀(jì)傳體史書(shū),對(duì)中國(guó)后世史學(xué)和文學(xué)影響深遠(yuǎn)。其實(shí)它對(duì)東亞諸國(guó)也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,《史記》既是朝鮮士子必讀之書(shū),在朝鮮王朝的政治文化中地位也十分重要。《史記》何時(shí)傳入日本,說(shuō)法各異。一般認(rèn)為,600年圣德太子派出第一批遣隋使,便把《史記》帶回日本。《史記》傳入日本后,備受推崇。日本最著名的漢文紀(jì)傳體《大日本史》,也以《史記》體例為本,分本紀(jì)、列傳、志、表四部分,撰寫數(shù)年,多達(dá)幾百卷,成為日本文化出版的坐標(biāo)。

  通過(guò)對(duì)域外漢籍的追蹤與研究,可以廓清歷史上漢籍傳播的道路。比如《圣訓(xùn)演》一書(shū),本是明代文淵閣大學(xué)士許讚著贊、陜西提學(xué)副使龔守愚編冊(cè)的一部著述,但是不知何故,這本書(shū)的刊本就在中土銷聲匿跡,幸有朝鮮刊本存世,讓后人得以一睹其顏。有意思的是,此書(shū)的扉頁(yè)背面寫著“嘉靖二十一年五月日內(nèi)賜羅州牧使金益壽《圣訓(xùn)演》一件,命除謝恩。左承旨臣洪(花押)”,說(shuō)明它是朝鮮國(guó)王賜給地方官員的典籍。書(shū)上所鈐印記中,有一枚為“宣賜之記”,意味著它是李氏朝鮮王室刊刻或收藏之物;有一枚為“養(yǎng)安院藏書(shū)印”,養(yǎng)安院是16至17世紀(jì)日本名醫(yī)曲直瀨正淋的藏書(shū)樓名,這意味著該書(shū)也曾流入東瀛。至19世紀(jì)末,該書(shū)又被中國(guó)駐日本公使購(gòu)買回國(guó),最終歸入北京大學(xué)圖書(shū)館。如今翻開(kāi)《北京大學(xué)圖書(shū)館藏朝鮮版漢籍善本萃編》,看到這本輾轉(zhuǎn)于中國(guó)—朝鮮—日本之間的珍貴漢籍,想象它在明朝士大夫、朝鮮君臣、日本名士收藏者、清朝駐日使節(jié)、北京大學(xué)圖書(shū)館工作人員之間跨越時(shí)空的傳遞,不免心生感慨。漢籍就是這樣的文化使者,在歷史的時(shí)空中穿梭行進(jìn),最終匯成璀璨奪目的銀河。

  改革開(kāi)放以來(lái),我國(guó)對(duì)外交往日益頻繁,以漢字為特質(zhì)的中華文化也得到世界各國(guó)文化學(xué)術(shù)界的重視,整理域外漢籍不僅是國(guó)內(nèi)學(xué)者的呼吁,也是國(guó)外學(xué)者的倡議,因此編纂出版《域外漢籍珍本文庫(kù)》惠及的不僅僅是中國(guó)學(xué)者。

  探索漢籍之路并非易事,需要更多的專家學(xué)者潛心研究,需要更多的仁人志士參與搜求,需要更多的機(jī)構(gòu)特別是海外機(jī)構(gòu)鼎力合作。《域外漢籍珍本文庫(kù)》已經(jīng)在這條大路上邁出了踏實(shí)厚重的一步。道阻且長(zhǎng),行則將至。

編輯:
返回頂部